prologue

Passing on the baton of memory

It is essential that people be given time to learn and deepen their own recollections of the industries that have enriched and supported their communities.

2019/10/30

prologue

「記憶のバトン」をつなげるために

It is essential that people be given time to learn and deepen their own recollections of the industries that have enriched and supported their communities.

2019/10/30

Why industrial heritage now?

Industrial heritage conveys the outline of current society and offers an opportunity to think about the future. That is also the process that confirms regional identity.

2019/10/30

いま、なぜ、産業遺産なのか

Industrial heritage conveys the outline of current society and offers an opportunity to think about the future. That is also the process that confirms regional identity.

2019/10/30

炭鉱遺産に観る、近代北海道の姿

In 2019, Tan-Tetsu-Ko: Coal-Iron & Steel-Railway-Port became a Japan Heritage certified by the Agency for Cultural Affairs. At its center is the heritage of coalmining that prospered for an instant and then faded drastically.

2019/11/06

Modern Hokkaido seen in coalmining heritage

In 2019, Tan-Tetsu-Ko: Coal-Iron & Steel-Railway-Port became a Japan Heritage certified by the Agency for Cultural Affairs. At its center is the heritage of coalmining that prospered for an instant and then faded drastically.

2019/11/06

私が炭鉱遺産を撮り続けるワケ~移住を決意させた被写体としての魅力

Encountering coalmining heritage while travelling changed my life quite drastically. I wanted to express the beauty of abandoned structures fusing with nature.

2019/11/13

The reason I continue to photograph coalmining heritage

Encountering coalmining heritage while travelling changed my life quite drastically. I wanted to express the beauty of abandoned structures fusing with nature.

2019/11/13

元炭鉱マンが語る旧住友赤平炭鉱の記憶

We met a coal mine heritage guide who has many years of experience in the mines.

2019/11/20

Memories of a former coal miner

We met a coal mine heritage guide who has many years of experience in the mines.

2019/11/20

札幌の基盤となった大友堀を照らして

Otomo Trench was the base of what became the Sosei River, which divides Sapporo into east and west. We follow the footprints of Otomo Kametaro, who dug the 4 km-long irrigation canal in four months, and laid the foundations of the city.

2019/11/27

Otomo Trench, which became the foundation of Sapporo

Otomo Trench was the base of what became the Sosei River, which divides Sapporo into east and west. We follow the footprints of Otomo Kametaro, who dug the 4 km-long irrigation canal in four months, and laid the foundations of the city.

2019/11/27

コンクリートに着目した、函館の新しい観光振興

As Hakodate developed into an international trading port in the late Meiji Period, it quickly started using concrete to build its infrastructure. A citizens’ group has begun to take advantage of the city’s concrete culture to promote tourism.

2019/12/25

Promoting tourism with concrete

As Hakodate developed into an international trading port in the late Meiji Period, it quickly started using concrete to build its infrastructure. A citizens’ group has begun to take advantage of the city’s concrete culture to promote tourism.

2019/12/25

The Agricultural Light Railway that helped open up Hokkaido

The Agricultural Light Railway played a major role in opening up Hokkaido then vanished about a half century ago.

2020/01/15

開拓を支えた小さな鉄路・簡易軌道

The Agricultural Light Railway played a major role in opening up Hokkaido then vanished about a half century ago.

2020/01/15

Making the island an eco-museum

Initiatives have begun to make the entire island of Rishiri seem like an eco-museum.

2020/01/29

島の歴史と産業をまるごと「エコミュージアム」に

Initiatives have begun to make the entire island of Rishiri seem like an eco-museum.

2020/01/29

JAPANESE